Сигурна сам да знаш ово, али просечна количина глукозе код нормалних је око 100 милиграма по децилитру, зато ако видимо такав број овде знаћемо да је дијагноза погрешна.
Sono sicura che lo sai, ma la glicemia media di un non diabetico e' circa 100 milligrammi per decilitro, percio' se vediamo questo valore, sapremo che ti hanno fatto una diagnosi sbagliata.
Мислио сам да знаш да сви позиви локалној станици иду преко нас.
Pensavo che sapesse che tutte le chiamate alla stazione passano da noi.
Треба и сам да знаш, ти си ме учио.
Dovresti saperlo, mi hai insegnato tu.
Мислио сам да знаш како ћемо изаћи?
Non ho mai parlato di una via d'uscita.
Као федерални агент, уверен сам да знаш, да било ко ко има везе с истрагом о тероризму нема никакву законску заштиту.
Dove siamo, a Gitmo? Dal momento che e' un agente della Sicurezza Nazionale, immagino che sappia che: "Chiunque ostacoli un'indagine concernente un atto terroristico non e' protetto dalle leggi vigenti".
Мислио сам да знаш боље од овога што си урадила.
Insomma, credevodavveroche potessifare di meglio che uscirtene con roba del genere.
Мислила сам да знаш још неке ствари.
Ho pensato che potessi sapere ancora una cosa o due.
Јер си ме избегавала, и хтела сам да знаш да шта год се дешава са тобом и Метом, у реду је.
Perche'... mi stai evitando. E voglio che tu sappia che qualunque cosa ci sia tra te e Matt, mi sta bene.
Желела сам да знаш пре него што се вратиш кући.
Volevo che lo sapessi prima di tornare qui.
Твоја сестра ми је рекла. Мислио сам да знаш.
Scusa, tua sorella me l'ha detto l'altra sera.
Ја... Сигурна сам да знаш зашто.
Sono... sono sicura che tu comprenda il motivo.
Сигурна сам да знаш да откривамо портрет твог супруга, и бринем се да ће твоје одсуство... Послати погрешну поруку.
Di certo sai che ci sara' la presentazione del ritratto di tuo marito e temo che la tua assenza... potrebbe dare l'impressione sbagliata.
Онда те се ни ово вероватно неће тицати, али... Хтела сам да знаш да сам налетела на Ешли.
Allora neanche questo avra' molta importanza per te, ma... volevo dirti che ho incontrato Ashley.
Изненађен сам да знаш да шијеш.
Mi sorprende che tu sappia cucire.
Они су јој једини прави веза њеном оцу, а сигуран сам да знаш како Јосс се о породици, зар не?
E' l'unica cosa che ha del padre, e certamente saprai che valore ha la famiglia per Joss, no?
Мислио сам да знаш о целом овом крају ". Чистке" претвара у сцену из
Pensavo sapessi che questo quartiere si fosse trasformato in una scena del film "La notte del giudizio".
Ти ниси знао ништа од тога, а желела сам да знаш.
Non avresti saputo niente, ma volevo che lo sapessi.
Желео сам да знаш да ћу ја лично рјешавању овог случаја.
Volevo che sapesse che affrontero' questo caso personalmente.
0.29646611213684s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?